| Attorney Romuald MOISSON | Attorney Jonathon Wise POLIER |
Attorney-at-Law (Paris) Avocat à la Cour de Paris |
Attorney-at-Law
(Paris and New York) Avocat à la Cour de Paris et au Barreau de New-York |
| 76, avenue de Wagram 75017 Paris |
4, rue de Marignan 75008 Paris |
| Telephone: (33) 01 47 64 30 20 Fax: (33) 1 47 64 17 85 |
Telephone: (33) 1 47 23 41 51 Fax: (33) 1 47 23 37 93 |
| E-Mail: rmoisson@aol.com |
E-Mail: j-polier@paris-law.com http://www.paris-law.com |
When a tourist or other non-French person is arrested in France by the French police, it is important that the person be promptly advised of the legal rights of a defendant in a French criminal proceeding and that he be represented by legal counsel. French criminal law is different in certain aspects from Anglo-Saxon criminal law, differences which may be important to protect the defendant's rights in France,
Outline of this Article:
I - Who may be detained (placed under "garde à vue" or "GAV")?
II - What are the rights of a person placed under a GAV?
III - Duration of a GAV
IV - Who decides on the next phase after the GAV?
I -
Who may be detained (placed under "garde à
vue" or "GAV")?
A French "Judicial Police" officer has the right to detain
a person (place the person un GAV) if he has reasonable cause to believe
that such person has committed or is attempting to commit a
legal infraction (art 63
CCP). Inversely, in the
absence of such reasonable cause
In France the regular police et the gendarmes both exercise
the powers of the "Officers of the Judicial Police" (Officiers
de la Police judiciaire) (French acronym: "OPJ").
The OPJ are authorized to hand cuff and to question the person and to
exercise certain other prerogatives if there exist facts
supporting the above-mentioned reasonable cause..
Inversely, in the absence of such reasonable cause,
hand-cuffs and placing a person under GAV is in principal not
permitted.
In other words, it is possible that the OPJ can detain
a person who is a potential "witness" to be
questioned without such person being handcuffed or placing
under a GAV.
Once the OPJ places a person under a GAV, a magistrate must be so informed in order for there to be a determination as to the renewal of the period of detention under a GAV. (See: Duration of a GAV)
II - What are the rights of a person placed under a GAV?
Only in the year 2000 has French legislation been adopted conferring on a person the right to refuse to answer questions of the police. Generally referred to in French as the
"droit au silence" or the "droit de se
taire" (Law of 15 June 2000)
Accordingly, a person placed under a GAV has the legal right to remain silent.
However, in the real French world, this right is seldom exercised and the
exercise thereof tends to be systematically used against the person under the GAV, as this new right has been well integrated into the mentality of French judicial proceedings and the
police. Innocent persons rarely remain silent and silence can all too often be interpreted by both the police and magistrate (a judge of a court of primary jurisdiction) as an act
intended to hide the truth.
If one has nothing to hide, it is best to provide a reasonable
explanation.
When a person is questioned, the OPJ will record the declarations in a typed written document called in French a
"Procès-Verbal" or French acronym "PV". Once
the PV is typed, the person under a GAV will be asked to read the PV and, if it correctly reflects his declarations, to sign the PV. If the person refuses to sign the PV, that refusal will be noted. Thus, it is important to insist that the PV correctly reflect the detained person's
declaration before it is signed. If the detained person is not
fluent in French, he should demand a translation. If one is not
provided, one should write immediately above the signature that a
translation was requested but not provided and that the detained
person is not sure of the meaning of the text.
In 2010 the French Constitutional Court held that certain provisions
of French Code of Criminal Procedure are invalid and gave the government
until 1ST July 2010 to revise the law and provide
increased protection to detained persons. [http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=77526E07B5FE8CC93F6695C0374FAD]
Advising a person of his rights:
As noted above, a translator is clearly necessary for a person who neither speaks or reads French. The OPJ has a duty to provide a translator if the person does not read and speak French prior to establishing the PV.
In addition, prior to asking the questions of the person
under a GAV, the OPJ (or a police officer holding a valid delegation
of authority) has a
duty to do the following:
1. be advise of the violation of law of which he is believed to had
committed,
2. be advise of the initial term of the GAV
(See: Duration of a GAV),
3. be informed of his right to remain silent,
4. be informed of his right to telephone to a member of his family to inform a family member that he has been placed under a GAV. (There are exceptions to the right to contact members of the family if there are grounds to believe that the person a GAV might communicate with co-conspirators. This exception usually arises in matters involving drug dealings, terrorisms and armed robbery. In such instances, the OPJ are required to so inform
the office of the Prosecutor (Procureur)
5. the right to be examined by a doctor chosen by the OPJ or the
Prosecutor (Procureur). (Inside Paris, such examination would be effected at the
Hôtel Dieu, located near the metro station Cité.
If the GAV is extended beyond its initial term, there is a
right to be examined a second time by a doctor. The doctor
will establish a medical report on the individual's health
and state whether the persons health is compatible with being
placed under a GAV. In certain instances, the medical
examination is obligatory, as in matters involving drugs.)
6. be advise of the right to meet with French lawyer of his
choice or, in the absence of such choice, to meet with a
lawyer designated by the President of the Bar Counsel (Bâtonnier de
l'Ordre des Avocats).
(Such meeting with the lawyer is limited to not more than 30
minutes. Anything said is naturally confidential and the
lawyer is not permitted to convey information to third
parties. Accordingly, the lawyer may
not inform family members of the GAV, However, the
lawyer can cause to be included in the police dossier
certain observations. For example, observations sont liées aux conditions de l'interpellation, à l'absence de collation…, à l'impossibilité de prévenir un membre de sa
famille.)
The right to meet a lawyer be delayed in matters involving organized
crime, organized prostitution rings, kid napping,
etc.
III - Duration of a GAV
The current legislation relating to the length
of the initial GAV and the renewal thereof will probably shortly be
revised to give the police more time. As present, the GAV is
in principal for 24 hours or such shorter time as may be
practicable. But magistrate has the power to extend
the initial period for and additional 24 hours, if it is
deemed necessary for the purpose of the investigations..
In certain serious matters, such as investigations involving drug dealings, terrorisms and armed
robbery, the GAV may be extend to a maximum of 96 hours, including the initial 24 hours.
IV -
Who decides on the next phase after the GAV?
It is the Procureur or in certain instances
the Investigatory Judge who decides:
- to release the person from the GAV (with or without a Court
hearing and with or without a duty to meet again with a
judicial investigator), or
- cause the person to appear before a court of summary
jurisdictions (Tribunal correctionnel), often forthwith in
case of clear violations of the law, or to appear before a an
Investigatory Judge (juge d'instruction) for an in depth
investigation where the alleged offence is important as in
maters involving the commission of a crime.
Since the reform in the year 2000, the Investigatory Judge (juge
d'instruction)
no long has the right to both investigate the matter and to
cause the person to be incarcerated. Such latter decision is
now the responsibility of the "Judge of Liberty and of Incarceration"
(Juge des libertés et de la détention (J.L.D.)).
Throughout the above-mentioned steps, the person has a right
to the services of an interpreter, if he/she is not
sufficiently fluent in French.
NB : The police stations do not have a specific
budget to feed persons under a GAV. Thus, if one has money,
it is appropriate to let some of one own pocket money be used
to purchase something to eat. If the person is destitute,
some food will be provided.
Although the cells where a person held under a GAV have improved
over time, they are ofter far from comfortable and persons
have been know to have been rendered somewhat exhausted
though loss of sleep in part due to the conditions. The
police too often work under material conditions which leave
much to be desired.
| DISCLAIMER
The information provided here and on the other pages linked hereto is intended for educational purposes only, and is not legal advice. Particular situations require particular analyses that can only be provided by legal professionals who specialize in the relevant fields and who know all the details of a situation. Also, a presentation such as this does not establish the attorney-client relationship that is necessary in any rendering of legal advice. Finally, one should be aware that the law is a chameleon-like beast that changes its colors frequently, and what holds good today may be reversed by tomorrow. The comments herein should then be read in that light. |
| [home page] |
|